Описание
Рецензии

Сериал Бертольд Брехт - Швейк во второй мировой войне

Актеры:
Зиновий Высоковский, Наталья Защипина, Спартак Мишулин, Михаил Державин мл., Татьяна Егорова, Светлана Тарасова (II), Георгий Менглет, Роман Ткачук, Анатолий Папанов, Олег Солюс, Алексей Овечкин, Владимир Ушаков
Режисер:
Марк Захаров, Алина Казьмина
Жанр:
драмы, комедия, театр
Страна:
СССР
Вышел:
1969
Добавлено:
сериал полностью из 2 (03.08.2017)
Рейтинг:
6.11
Неистовое стремление Адольфа Гитлера к формированию благоприятного общественного имиджа достигло такой степени, что он лихорадочно искал отголоски народной оценки своей персоны. На протяжении своего правления, управленец нацистской партийной верхушки предпринимал отчаянные попытки выяснить, что думают о нём простые смертные. В это время, среди будничной суеты Праги, затерялся Швейк – обыватель, один из бесчисленных представителей народа, "маленький человек", чьё время утекало сквозь пальцы, пока он, погружённый в задумчивость, утолял жажду в небольшом, обветшалом трактире. Бесконечные политические дискуссии стали для него своеобразным времяпрепровождением, замещающим более приятные занятия. Однажды, под аккомпанемент янтарного эля и приглушенного гомона, Швейк поведал историю о неудачной попытке устранения фюрера. Он был уверен в искренности своего рассказа, полагая, что народ охотно поверит его словам. Однако повествование было наполнено столь изощренными прибаутками, нелепыми наговорами и фантастическими деталями, что история приобретала форму абсурдной сказки, лишенной всякой правдоподобности. Невероятно, но этот рассказ, полный нелепиц и выдумок, привел к неожиданному повороту событий – Швейка приняли под арест. Однако вскоре выяснилось, что у Бретшнейдера, ответственного за задержание, не было достаточных оснований для подобного действия. Тем не менее, рано или поздно, Швейк неизбежно оказывался под пристальным вниманием представителей местной стражи, чьи подозрения не угасали. Предстоящая встреча с гестапо была предрешена. Шеф местной полиции, мучимый неразрешимой загадкой, терзался вопросом: кто же стоит перед ним – заговорщик, враждебный режиму, или же просто вольнодумец, склонный к болтовне на запретные темы, причём с изрядной долей фантазии? Ирония судьбы заключалась в том, что, оказавшись в заточении, Швейк обнаружил неожиданный спрос на свои умения – он оказался превосходным дрессировщиком собак. Вскоре его внимание привлекла супруга Буллингера, страстно мечтавшая о породистом немецком шпице. Эта неожиданная страсть открыла перед Швейком новые перспективы: его можно было похитить, и для этого никто не подошел бы лучше, чем он сам. Эта судьбоносная перспектива заставляла его размышлять о непредсказуемости жизни и о том, как абсурдные события могут переплестись в причудливом гобелене судьбы.
Ощущение новизны, свежести, не зацепило меня при знакомстве с данным сериалом. По моему, не безразличному, но, возможно, несколько строгой оценке, эта работа представляется не столько оригинальным высказыванием, сколько искусно выполненной, но всё же заметной переплавкой, вольным переосмыслением знакомого всем образа Швейка. Многие, с большей долей уверенности, могли бы даже обвинить создателей в неявном, но ощутимом заимствовании, в подражании, хотя, конечно, до прямого плагиата, вероятно, не доходит. Однако, при ближайшем рассмотрении визуального ряда, опытный зритель ощутит внезапное, дежавю – ощущение, что он уже видел всё это, и без труда проследит генеалогию творческих истоков авторов. Позволю себе подчеркнуть: практически все комические эпизоды, запоминающиеся сцены, и даже ключевые черты характеров персонажей, воспроизводятся из вышеупомянутого литературного первоисточника. И тем не менее, это не препятствует проекту пользоваться неизменной популярностью, принося радость публике, которая почему-то воспринимает его как нечто самобытное. Особенно это ярко проявляется среди тех, кто, к сожалению, не ознакомился с оригинальным произведением. Балоун и Швейк, безусловно, фигуры различные, и стоит признать, что между ними существуют некие отклонения от первоначального замысла. Незначительные, местами резкие движения камеры, безусловно, указывают на профессиональные недоработки в работе оператора – это уже вопрос сугубо технический, и не подлежит оценке как творческая ошибка. И всё же, стоит напомнить, что оригинал, несомненно, являлся настоящим, бессмертным шедевром, и ругать его сейчас, спустя годы, представляется несколько бессмысленным. Если публика захочет познакомиться с этой адаптацией – она, несомненно, это сделает. Если же нет – то и не стоит на этом акцентировать внимание. Я, в свою очередь, присуждаю этой работе скромную оценку – пять баллов из десяти, и это исключительно ввиду явного и нескрываемого заимствования. Но, как говорится, кому сейчас нужны мои размышления, кроме меня самого? :-)