Описание
Сезоны
Рецензии

Сериал Преступление 1 сезон
Актеры:
Дарья Мороз, Павел Прилучный, Андрей Смоляков, Людмила Артемьева, Алёна Хмельницкая, Игорь Костолевский, Владимир Юматов, Валерия Шкирандо, Андрей Чернышов, Марина Митрофанова
Режисер:
Максим Василенко
Жанр:
детективы, драмы, криминальные
Страна:
Россия
Вышел:
2016
Рейтинг:


Кто мог предвидеть, что рутинное расследование преступления обернется для центральных персонажей грандиозным, причудливым полотном судебных перипетий? Открытия, последовательно всплывающие на поверхность, радикально трансформируют их мировоззрение, окуная в пучину нелогичности и запутанности, превосходящей рамки обыденного восприятия. Сложность человеческих взаимоотношений, сплетенная из противоречий и напряженности, не перестает волновать умы и сердца. Вечные дилеммы о преданности, изгнательстве, милосердии и возмездии неизменно находят глубокий резонанс в многообразных проявлениях человеческой душевной палитры.
Вам предстоит погрузиться в оригинальный детективный рассказ, акцентирующий внимание на тончайших нюансах психологии, на исследовании человеческой сущности. В центре внимания – поиск истины о себе, осознание предназначения, необходимое для разгадки загадки преступления, совершенного совсем недавно. Герои этой захватывающей саги – высококвалифицированные специалисты, воспринимающие каждое расследование как интеллектуальную дуэль, как состязание психического склада двух диаметрально противоположных личностей.
Однако, оказавшись в эпицентре столкновения могущественных натур, где правда и ложь плетутся в хитросплетениях интриг, и их практически невозможно отделить друг от друга, становится очевидной истинная крепость собственной душевной стойкости. И для героев, вышедших на опасный путь, первостепенной задачей становится сохранение собственной идентичности, не поддаться давлению обстоятельств и не утратить человечность, несмотря на все испытания, выпавшие на их долю. Они вынуждены пройти через тернии сомнений и моральных дилемм, чтобы сохранить свет внутри себя.
>> Сезон 1
Преступление
## Размышления о ремейке "Преступления": От датского шедевра к российской адаптации
Исповедь эта родилась из удивления – ведь кто мог предположить, что наши отечественные кинематографисты осмелятся переложить на российскую почву столь захватывающий, драматичный и уже зарекомендовавший себя проект, как "Преступление"? История, пленившая сердца зрителей, заслужившая всеобщее признание, теперь обретает новое воплощение. Но, увы, горькая истина такова: часто попытка возродить гениальное лишь омрачает первозданный блеск, заставляя сомневаться в целесообразности подобного предприятия. В эпоху всеобщей любви к детективным историям, поиск по-настоящему свежего, оригинального сюжета становится подвигом, ведь каждая новая работа неизбежно напоминает предшественницу, словно застывшая в бесконечной череде повторений. И вот, когда уже на грани отчаяния, мы жаждем чего-то по-настоящему новаторского, вспыхивает надежда – новый сериал.
Впервые столкнувшись с оригинальной версией "Преступления", я была словно очарована, захвачена вихрем событий. Всё было продумано с филигранной точностью, создавая ощущение погружения в совершенно иной мир. Это – произведение, заслуживающее самых восторженных отзывов, сериал, щедро одаренный достоинствами. В нём кроется какая-то внутренняя сила, вызывающая редкие и глубокие переживания.
И вот, перед нами ремейк, перенесённый в живописные пейзажи Калининграда. Этот город, пропитанный атмосферой таинственности и очарования, словно шепчет о сокрытых секретах. Тщательно подобранные локации создают неповторимую атмосферу, напоминающую мне о скандинавских странах, с их готической красотой и своеобразной эстетикой, столь отличной от привычного русского облика.
В центре повествования – трагедия, сотрясающая спокойствие провинциального городка, - захватывающий клубок загадок и тайн, сплетенных вокруг одной семьи. Только девочкам удается выжить в кровавом нападении, в результате которого погибли их родители. Именно судьба этой юной героини становится главным объектом нашего пристального внимания.
Не могу не отметить великолепную работу актерского ансамбля, сумевшего передать всю гамму эмоций и переживаний, столь необходимых для убедительности повествования. Игра Андрея Смолякова в роли Игоря Лаврова поражает своей глубиной и мастерством – его образ вызывает невольные ассоциации с неподражаемым Тайсом Брик-Ларсеном. Несмотря на юный возраст некоторых исполнителей, они с достоинством справились со своей непростой задачей. Особого внимания заслуживает Людмила Артемьева, воплотившая на экране образ Анны. Её трактовка этой сложной героини, прототипом которой является яркая и отчаянная Пернилла, оказалась неожиданной, свежей и захватывающей. Я с искренним восхищением наблюдала за её игрой, ведь давно не встречала подобного таланта.
Однако, не все творческие решения оказались столь удачными. Игра Алены Хмельницкой, исполняющей роль неоднозначного персонажа, вызвала у меня смешанные чувства. Попытка объединить в одном образе скандинавский стоицизм и привычную американскую экспрессивность, возможно, была изначально задумана как смелый эксперимент, но на мой взгляд, она оказалась неубедительной и неуместной. Лично я считаю, что в данном случае было бы целесообразнее придерживаться более классического подхода.
Политическая тематика, органично вплетенная в канву повествования, заслуживает отдельного обсуждения. Однако, прежде всего необходимо помнить о том, что успех любого художественного произведения зависит от гармоничного сочетания лучших черт оригинала с новыми, инновационными идеями. И, к сожалению, не всегда создателям удается найти этот хрупкий баланс.
В оригинальном сериале персонажи раскрываются постепенно, заставляя зрителя сопереживать их судьбам. Но в ремейке, к моему удивлению, некоторые герои не дотягивают до необходимого уровня. Наряду с выдающимися актерами, есть те, чья игра кажется блеклой и безликой. Не могу не отметить, что образ Павла Прилучного, воплотившего на экране роль веселого и позитивного героя, не передает той энергии и жизнерадостности, свойственных оригинальному персонажу. Возможно, это связано с тем, что актер, по моему мнению, играет всегда одного и того же актера, неспособного вырваться за рамки стереотипного образа.
Несмотря на критику, которую я вынуждена была высказать, я признаю, что ремейк "Преступления" – это вполне достойный проект, который заслуживает внимания. Он обладает теми чертами, которые делают его интересным и захватывающим – запутанный сюжет, интригующие персонажи и напряженная атмосфера. Однако, чтобы по-настоящему оценить всю глубину и многогранность этого произведения, я рекомендую начать с просмотра оригинальной датской версии.
В заключение хочу сказать, что, несмотря на некоторые недостатки и огрехи, этот сериал представляет собой не просто механическую копию оригинала, а самостоятельную, необычную и по-своему увлекательную историю. Поэтому, если вы готовы закрыть глаза на некоторые нелепости и допущения, вы, безусловно, получите массу положительных эмоций и незабываемых впечатлений. Спасибо за ваше внимание и приятного просмотра!
## Переосмысление "Преступления": Размышления о Калинградской Интерпретации
Признаюсь, изрядно усомнился бы я в благоразумии попытки возродить столь самобытное произведение, как "Преступление". Это не просто сериал, а скорее знаковая веха в жанре детективного кино, эталон, к которому невольно тянутся многие, но немногие достигают. "Преступление" – это нечто большее, чем сумма его эпизодов; это глубокое погружение в человеческую психологию, в атмосферу тревоги и неуверенности, которая цепляет за душу. Весь жанр детектива сегодня, подобно сложному лабиринту, переполнен весьма интересными, но часто повторяющимися сюжетными линиями. И находить в этой пестрой галерее действительно новаторское, оригинальное произведение – задача поистине титаническая.
Для меня "Преступление" стало не просто зрелищным развлечением, но и своего рода кинематографическим откровением. С каждым просмотром я открывал в нем новые грани, наслаждался филигранным построением сюжета, глубиной персонажей. Именно эта многогранность и самобытность, на мой взгляд, и определили его статус шедевра.
И вот перед нами ремейк, смелая, но рискованная попытка перенести эту историю в новую реальность. Спрашиваешь себя: насколько оправдано столь дерзкое начинание? Существует опасность, что при попытке адаптировать столь культовое произведение под новый контекст, мы рискуем не только утратить его неповторимый шарм, но и окончательно похоронить его под завалом клише и неловких подражаний. И если бы авторы не уберегли проект, мы бы похоронили его под критикой.
Однако, к моему удивлению, ожидания не совсем оправдались. Перед нами история, разворачивающаяся в Калинграде – городе, окутанном таинственной атмосферой, хранящем в себе отголоски нескольких культур и эпох. Его архитектура, словно скандинавские мотивы, странным образом переплетенные с восточноевропейским колоритом, создает неповторимое визуальное впечатление. Авторы грамотно использовали этот визуальный ряд, сумев передать ощущение тревоги и ожидания, которое пронизывает всю историю. Локации проработаны с удивительным вниманием к деталям, создавая ощущение погружения в совершенно иную реальность.
В центре повествования – трагедия, сломавшая судьбы и оставившая глубокий след в душах выживших. Особенно трогательна сюжетная линия девочки, ставшей свидетельницей страшного преступления и вынужденной столкнуться с жестокой правдой жизни. Именно эта линия, на мой взгляд, наиболее ярко передает всю трагичность происходящего.
Безусловно, стоит отметить актерский состав. Андрей Смоляков в роли Игоря Лаврова – актер выдающейся величины, чей талант невозможно переоценить. Его персонаж, безусловно, выделяется на фоне остальных, и сходство с Тайс Бирк-Ларсеном добавляет ему определенной харизмы. Порадовали и детские актеры, сумевшие справиться с непростыми ролями. Людмила Артемьева в образе Анны, несомненно, поразила своей способностью передать глубину и боль потерянной души. Ее игра – это свежий глоток воздуха, оттеснивший вторичность.
Алена Хмельницкая, в свою очередь, представила неоднозначную трактовку своей роли. Ее попытка смешать холодность скандинавской женщины с чертами американской дамы не всегда находила понимание. Возможно, это было продиктовано стремлением к оригинальности, но в итоге лишь отошло от задуманного образа.
Нельзя не отметить и ряд других огрехов. Некоторые сюжетные линии выглядят упрощенно, а характеры отдельных персонажей - схематично. Внешние оплошности, такие как вопиюще неправдоподобное изображение беременности или странные допросы в необычном помещении, вызывают недоумение. И даже сюжетные несостыковки, в частности несоответствие быта ребенка из обеспеченной семьи и обычного учебного заведения, бросаются в глаза.
Однако, если попытаться отбросить все предубеждения, отстраниться от сравнения с оригиналом и просто насладиться происходящим, можно обнаружить, что перед нами не такой уж и плохой проект. Он, безусловно, не достигает высот оригинала, но и не является полным провалом. Он самобытен, увлекателен, и способен увлечь зрителя в водоворот событий.
Несомненно, проект имеет свои сильные стороны. Он обладает своей, отличной от оригинала, атмосферой, своим набором персонажей, своими уникальными деталями. Он демонстрирует стремление авторов к оригинальности, хотя и не всегда успешное. Вместо этого актеры играют актеров. Многие персонажи выглядят слабее оригинала, но, возможно, стоит рассматривать их как самостоятельные, не зависящие от первоисточника.
Однако, если мы не станем сравнивать этот сериал с датским, то он сам по себе становится, вопреки всему, достойным просмотра. Но, как всегда, мы смотрим на копии, и поэтому они меньше оригинала.
В целом, проект, на мой взгляд, заслуживает внимания, как оригинальная интерпретация знакомой истории. Я бы рекомендовал его тем, кто еще не знаком с оригинальной версией, чтобы дать им возможность составить собственное мнение.
Оценивая проект по пятибалльной шкале, я бы поставил ему тройку с плюсом. Не четыре с минусом, а именно три с плюсом, поскольку это не безнадежная попытка, но не шедевр. Он не превзошел оригинал, но и не стал его посрамлением. Он лишь показывает, что перекладывание культурного наследия на новую почву - задача не из легких.
## Отражение Скандинавской Тени: Размышления о Российской Адаптации "Преступления"
Среди проницательных детективов и драматических панорам, пленивших сердца ценителей жанра, занимаемое место датского "Forbrydelsen" поистине легендарно. Этот сериал – эталон, образец безупречного исполнения, классика, возвышенная до уровня искусства. При появлении на российском небосклоне его адаптации, вызвавшей волну оживления, я, не лишенная дозы любопытства, не могла не заглянуть за завесу этого нового творения. Однако, честно признаюсь, мои надежды, хоть и таились в сердце с осторожным оптимизмом, не оправдались в полной мере. Я не стремлюсь к безжалостным суждениям или нанесению обид, лишь констатирую: российская интерпретация, несмотря на несомненные достоинства, не достигает вершин первоисточника.
Действие разворачивается в звенящем холодом Калининграда, город, выбранный с очевидной целью – воссоздать гнетущую, скандинавскую атмосферу, способную погрузить зрителя в мир мрака и тревоги. Этот творческий ход, безусловно, заслуживает одобрения, поскольку он, несомненно, способствует созданию нужного настроения. Однако, сюжетные линии, связанные с личной трагедией семьи жертв, представляются наиболее убедительными и трогательными. Работа Андрея Смолякова, создавшего образ Игоря Лаврова, не столь виртуозная, как перфоманс Тайса Бирка-Ларсена, но тем не менее реалистичная и запоминающаяся. Детские актерские работы порой трогают до глубины души, хотя игра Людмилы Артемьевой, исполнившей роль матери Тани, кажется несколько преувеличенной. В оригинальном сериале сквозь призму отчаяния проступал облик женщины, оплакивающей утрату, а Анна, в российской версии, порой устраивает публичные истерики, что, хотя и объяснимо ее нынешним состоянием, временами вызывает раздражение. Образ тети, созданный Аленой Хмельницкой, – своеобразная эклектика, сотканная из фрагментов скандинавской и американской кинематографических клише.
Однако меня глубоко огорчила сюжетная линия, касающаяся политических интриг и закулисных игр. Она лишена убедительности и вызывает невольное недоумение. Казалось бы, создатели опасались излишней откровенности, или же им не удалось адаптировать сюжет под реалии российской действительности. Также избежали пристального внимания вопрос национальной идентичности, вероятно, опасаясь возможных разногласий в обществе, где сосуществуют представители различных культур. Андрей Чернышев, в отличие от Ларса Миккельсена, не обладает той магнетической харизмой, которая пленяла зрителя. Отсутствует та внутренняя сила, тот несгибаемый дух, который отличал Троельса Хартмана. А образ Олега Самойлова, пожалуй, является самым слабым звеном в этой цепи. Его герой, каким он предстает в начале повествования, таким же остается до самого финала, не претерпевая существенных изменений. В предвыборной гонке ощущается нехватка динамики, энергии, она лишена того острого драматизма, который мог бы захватить внимание зрителя. Предприниматель, решившийся окунуться в политику, не претерпевает глубоких трансформаций, в то время как датчане продемонстрировали, как власть и интриги способны поколебать даже самые твердые принципы и изменить мировоззрение человека. В команде кандидата не хватает ярких, запоминающихся личностей, по-настоящему колоритных. Дочь Ольга лишь потешается над политикой, видя в ней забавную игру, а мэр выглядит бледно и невыразительно. В общей картине выделяется лишь вице-губернатор.
Расследование, которым руководит Дарья Мороз, безусловно, не отличается той глубиной и проницательностью, что были свойственны Саре Лунд. Следователь кажется потерянной, лишенной той внутренней силы, прозорливости и развитой интуиции, которые были ее отличительной чертой. Ей не хватает самообладания, которое было присуще Саше Москвиной, она подвержена внезапным вспышкам гнева, то проявляет чрезмерную эмоциональность, то отстраняется от всего на свете, то неожиданно становится сентиментальной. К сожалению, она выглядит измотанной, не ухоженной, что, как ни странно, перекликается с тем, что я сама заметила, случайно столкнувшись с ней в магазине бытовой техники.
В роли Андрея Чистякова Павел Прилучный предстает перед зрителями, и, возможно, поклонники его образа из "Мажора" испытают разочарование. Но дело не столько в его актерском мастерстве, сколько в неуклюжих сценариях, которые не позволили ему раскрыть потенциал героя.
Поиск истины, сбор головоломок, разгадка тайн – все это в российских детективах, как правило, подается более убедительно. Я полагаю, что сюжетные линии не доведены до логического завершения, а логики, в целом, не хватает. Зритель не чувствует себя участником расследования, не получает возможности вместе с героями собирать воедино разрозненные фрагменты, из которых складывается общая картина. В датском сериале зритель вовлекается в процесс поиска ответов, в разгадывание тайн. Финал, к сожалению, не вызвал должного эмоционального отклика. Просмотр "Forbrydelsen" оставлял после себя ощущение тревоги, напряжения, заставлял размышлять над увиденным. После просмотра российской адаптации подобных переживаний не возникло. Это сериал на один раз, быстро забываемый.
В "Forbrydelsen" герои рисковали всем, что имели, а семья Бирк-Ларсен столкнулась с необходимостью учиться жить с горем. Здесь же мы видим потерянную семью, потерянного следователя и политика, лишенного амбиций. В датском сериале возникали догадки о том, кто может оказаться преступником, но я надеялась на ложный след, на то, что злодеем окажется человек, погрязший в отчаянии, но не лишенный человеческих качеств. В адаптации преступник вызывает отвращение, он завистлив и способен на жестокость из мелочных соображений. Финал, хоть и не лишен достоинств, оставляет ощущение недосказанности.
Безусловно, в сериале имеются киноляпы, которые бросаются в глаза. Трудно поверить, что сын богатого отца станет студентом педагогического ВУЗа, это выглядит не престижно, да и преподаватель такого ВУЗа живет в собственном доме, причем вдали от города, без автомобиля, и при этом его беременная жена выглядит не совсем убедительно. В СИЗО я не бывала, но, тем не менее, полагаю, что там не выдают пледы и чистую одежду после освобождения. Хронология событий нарушена, тетя Тани – это не типичная представительница "этой профессии", она ведет себя пристойно, работает барменом, пережила несчастливую любовь и всегда готова прийти на помощь сестре. К тому же, оказывается, в стране существует всего один сайт знакомств, в правоохранительные органы могут попасть бывшие наркоманы, а сотрудники правоохранительных органов слишком вежливы и терпеливы. Сказки, сказки. В целом, однако, главное – скрытые намеки. Нам как бы намекают на проблемы, связанные с разными национальностями, на интриги в политике и на преступления.
На что рассчитывали создатели проекта "Преступление"? Зачем они взялись за столь достойный сюжет, на котором, к тому же, снят неплохой американский ремейк? Ведь они понимали, что российская версия окажется слабее во всем. И все же они решили попытаться. Я бы порекомендовал смотреть датский сериал! Однако если у вас много свободного времени, которое вы не знаете, чем занять, и вы уже видели датский и американский фильмы, тогда можно и российское "Преступление" посмотреть для разнообразия.
Рекомендация от близкой знакомой обернулась для меня неожиданным открытием, о котором она, к моему удивлению, умалчивала – этот фильм является не самостоятельным произведением, а российской интерпретацией скандинавского сериала "Убийство". Уже эта деталь могла бы стать поводом для пресечения дальнейшего знакомства с данным проектом, однако, повинуясь необъяснимому импульсу, я продолжила просмотр, подобно тому, как дикий зверь пытается ухватить колючий кактус.
Возможно, для тех, кто не имел удовольствия познакомиться с оригинальным датским сериалом, эта адаптация поначалу может показаться занимательной и интригующей. Я, движимая чистым любопытством, решила уделить ему несколько серий, но, к сожалению, не смогла довести просмотр до конца. Не в последнюю очередь виной этому послужила ощущение вторичности, несмотря на безупречный подбор актеров и их превосходная игра. Безусловно, ключевые сюжетные повороты и центральные темы были достаточно точно воссозданы, однако пересматривать это произведение для тех, кто уже удостоился знакомства с первоисточником, представляется совершенно излишним и лишенным всякого смысла. Это скорее дань уважения оригиналу, нежели самостоятельное художественное достижение.
Рекомендуем к просмотру