- Стандартный
- Субтитры
Описание
Рецензии

Сериал Гордость и предубеждение / Pride and Prejudice
Актеры:
Дженнифер Или, Колин Фёрт, Сюзанна Харкер, Джулия Савалия, Элисон Стэдмен, Бенжамин Уитроу, Криспин Бонем-Картер, Полли Маберли, Люси Брирс, Анна Чэнселлор
Режисер:
Саймон Лэнгтон
Жанр:
драмы, мелодрамы
Страна:
Великобритания
Вышел:
1995
Добавлено:
сериал полностью (Субтитры) из 6
(04.06.2020)
Рейтинг:


В тихом уголке английской провинции, где устоявшиеся нравы переплетались с размеренным течением времени, проживала семья Беннет. Считавшаяся порядочной и уважаемой в округе, она, тем не менее, не могла похвастаться внушительным капиталом. Неутешительный поворот судьбы – отсутствие наследника у главы семейства – обрек его состояние на переходящее к дальнему родственнику, что, несомненно, омрачило перспективы семьи. В доме воспитывались пять очаровательных дочерей, и на их плечи ложилась тяжкая ноша – обрести достойного супруга и, таким образом, обеспечить благосостояние семейства.
Миссис Беннет, чьи надежды были тесно связаны с перспективными браками, воспрянула духом с появлением в округе мистерa Бингли и мистерa Дарси – джентльменов, обладавших значительным состоянием и хорошей репутацией. Эта встреча казалась ей божественным знамением, сулящим благоприятное разрешение финансовых трудностей.
Мистер Беннет, с присущим ему юмором и склонностью к сарказму, испытывал некоторое удовлетворение, когда интерес мистерa Бингли пал на его старшую дочь. Однако мимолетность этого увлечения повергла его в легкое разочарование, но он не утратил оптимизма. Он верил, что и другие его дочерям суждено привлечь внимание состоятельных женихов.
Вскоре, внимание самого мистерa Дарси, человека неприступного и не склонного к легкомысленным проявлениям чувств, обратилось на прекрасную и независимую Элизабет. Ее откровенное нежелание связывать себя узами брака, и склонность к критическому мышлению, отталкивали его, казалось, создавая непреодолимую преграду. Элизабет, в свою очередь, воспринимала Дарси как самовлюбленного и надменного аристократа, неспособного понять ее ценности. Однако, судьба, порой, играет по своим собственным правилам, и, несмотря на первоначальное отторжение и многочисленные препятствия, воздвигнутые общественным мнением и личными предрассудками, два этих сильных характера оказались не в силах сопротивляться роковому притяжению, обрекая себя на путь, полный испытаний, но ведущий к глубокой и всепоглощающей любви.
Несомненно, версия BBC, созданная в рамках телесериала, достигла вершин мастерства, затмив собой все последующие попытки визуализации самого знаменитого романа Джейн Остин. В этом произведении, словно в кристально чистом зеркале, отразилась суть эпохи, аутентичный колорит английской действительности, превосходная актерская игра и неповторимый британский юмор. Но, на мой взгляд, главное достижение создателей заключается в том, что им удалось воссоздать ту самую особенную атмосферу, пронизывающую романы Джейн Остин – ее деликатную, сдержанную романтику.
Именно «сдержанную» я подчеркиваю, ведь героини Остин - это далеко не хрупкие создания, парящие в облаках. Это личности, наделенные силой воли и внутренней целостностью. Их судьбы и переживания способны пробудить в читателе тонкую, щемящую ностальгию, но никогда не лишают надежды на светлое будущее. Именно поэтому, ранее, все предыдущие экранизации обречены на провал, поскольку комический состав BBC-сериала обладает невероятной органикой и гармонией. Персонажи, такие как Элизабет, Дарси, Бингли и миссис Беннет, найдены в этой интерпретации, как будто они и были созданы для этих ролей.
Рассмотрим, например, образ Элизабет Беннет. Она не следует стандартам современной красоты, но в ее облике есть здоровая свежесть и живость. Но ее привлекательность заключается не только во внешности, а и в тонкости психологической проработки, в филигранном исполнении Дженнифер Эль. Ей удалось раскрыть всю палитру эмоций, проходящих через ее героиню. И, пожалуй, самая яркая черта ее Элизабет – это амбиции. Именно эта черта делает ее той женщиной, способной вызвать столь глубокие чувства у мистера Дарси. Амбиции, сочетающиеся с отсутствием суетливости и проницательностью в отношении окружающих.
Да, восхищаются мистером Дарси в исполнении Колина Фёрта, но для меня центральной мужской фигурой сериала является именно Бингли. Его беззаботная, искренняя улыбка восхищает! Вспомнив терминологию из сериала «Доктор Хаус», я бы, пожалуй, диагностировала у себя некое подобие эмоционального заражения – от его беспечного смеха, словно невольно, расплывается и моя. Бингли – это лучик света, источник вдохновения, своеобразный эликсир, рассеивающий мрачные мысли и дарящий оптимизм.
И остальные персонажи - мистер и миссис Беннет, Лидия, леди Кэтрин и, особенно, мистер Коллинс – безупречно соответствуют авторским замыслам. Я всегда отмечала, что романы Джейн Остин отличаются умением вызывать у читателя сопереживание. Герои, олицетворяющие добро, вызывают искреннее сочувствие, а злодеи – такое отвращение, что хочется возмутиться их действиями. И сериал чутко передает это деление. Мистер Коллинс, с его прилизанными волосами, льстящий перед влиятельными людьми и унижающий слабых, вызывает у меня настоящую зубную боль.
В этой кинематографической интерпретации, помимо безупречного воссоздания исторического колорита – аутентичных костюмов, искусно воссозданных интерьеров, воссозданных до мельчайших деталей улочек и особняков эпохи – сквозит нечто большее, нечто поистине завораживающее. В роскошных апартаментах, служащих декорациями для разворачивающейся драмы, на стенах висят многочисленные полотна, и этот аспект является абсолютно достоверным отражением действительности. Однако, при более пристальном рассмотрении, становится очевидным, что режиссёр не просто использует их как фон, но мастерски интегрирует в повествование, выстраивая композиции кадров таким образом, чтобы выбранные картины в каждом эпизоде метафорически созвучивали с происходящим и подчёркивали характеры героев.
Когда Дарси, погруженный в азартную игру в бильярд, неожиданно сталкивается с появлением Ли́ззи, он предстает перед зрителем на фоне величественного портрета какого-то джентльмена шестнадцатого века. Торжественная осанка изображенного аристократа наглядно резонирует с надменным выражением лица Дарси. В момент, когда он впервые испытывает к ней интерес, он запечатлен на фоне батальной сцены, где запечатлён доблестный офицер, в одиночку противостоящий натиску врага. И действительно, этот эпизод для него вылился в настоящую схватку – Ли́ззи в тот момент оказалась к нему неприветлива, и он потерпел поражение.
В момент, когда он приходит с первым предложением руки и сердца, позади его спины, на стене, доминирует картина, изображающая шута. Помните, чем закончилось это предложение? Когда Ли́ззи, обрушивая на него поток упрёков, подробно перечисляя его недостатки, он оказывается возле зеркала и, словно обращаясь к своему отражению, задается вопросом: «Неужели я настолько плох?»
Воспоминание о том, как она играет на рояле, заставляет его мысленно представить её, и в этот момент он предстает на фоне портрета прекрасной дамы – воплощения изящества и благородства. Однако этот тонкий художественный прием применим не только к Дарси. Несмотря на то, что он постоянно окружен героическими изображениями, фривольную леди де Бёр можно увидеть в компании своих придворных, словно запечатленную на фоне стаи гусей и индюков. А когда миссис Беннет, обрушивая на своего мужа гневную тираду о том, что все его дочери рискуют остаться старыми девами по его вине, за его спиной на стене появляется аллюзия на классическую картину "Три грации" – ироничное подчеркивание её бесполезности и легкомысленности.
Такой подход к созданию фильма, требующий столь кропотливой и вдумчивой работы, заставляет по достоинству оценить не только сюжет и актерскую игру, но и тонкость режиссерской мысли, позволяющую зрителю глубже проникнуть в атмосферу эпохи и постичь психологию героев. Это поистине произведение искусства, требующее внимательного и вдумчивого просмотра.
Несомненно, эта телеверсия, переносящая на экран бессмертный роман Джейн Остин, выдерживает испытание временем и покоряет сердца зрителей уже несколько поколений. Лично я возвращаюсь к ней вновь и вновь, каждый раз открывая для себя новые нюансы, и с уверенностью могу утверждать, что этот сериал проникнут безграничной нежностью к персонажам и глубочайшим почтением к литературному первоисточнику, в отличие от кинематографической адаптации с Кирой Найтли. Именно этой экранизацией мы обязаны глобальному признанию Колина Ферта. Его воплощение мистера Дарси – это эталон, вершина мастерства, который продолжает резонировать даже в таких неожиданных проектах, как "Дневник Бриджит Джонс".
Сценаристам удалось воссоздать атмосферу романа с поразительной дотошностью. Вниманием к деталям подкреплено глубокое раскрытие характеров, позволяющее зрителю проникнуться их переживаниями и мотивами. Один лишь мистер Коллинз, с его комично-трагическими проявлениями, является ярчайшим тому подтверждением. Нельзя не отметить удачный кастинг: актеры, подобранные с филигранной точностью, органично вписываются в повествование, создавая целостное и гармоничное произведение. И, безусловно, форма мини-сериала – это идеальное решение. Попытка уместить столь богатый и многогранный мир в рамках полнометражного фильма обречена на компромиссы, а необоснованное расширение истории лишь истощило бы ее очарование. Таким образом, мини-сериал – это золотая середина.
В совокупности всех этих факторов, этот сериал BBC заслуженно считается триумфом адаптации классического английского романа и, без преувеличения, представляет собой наилучшую кинематографическую интерпретацию "Гордости и предубеждения". Полагаю, Джейн Остин, обладательница столь острого взгляда на человеческую природу, оценила бы эту экранизацию по достоинству, увидев, как бережно и талантливо перенесены на экран ее незабвенные персонажи и тонкие нюансы английского общества.
Моё знакомство с волшебным миром Джейн Остин началось именно с этого романа, ставшего для меня своеобразной отправной точкой в постижении её гения. Подобно многим читателям, очарованным проникновенным повествованием, я ощутила непреодолимое желание увидеть историю, разворачивающуюся на экране. Экранизаций уже существовало немало, и выбор казался непростым лабиринтом альтернатив, вынуждая руководствоваться, в первую очередь, составом актерского ансамбля. Первоначально мой выбор пал на полнометражный фильм с Кирой Найтли, чьё притягательное обаяние послужило решающим аргументом.
Впечатления от увиденного были, безусловно, позитивными, однако полноценную оценку картине мешала отсутствие опыта сопоставления. Вследствие этого, я продолжила своё путешествие по кинематографическим интерпретациям, и мое внимание привлекла следующая адаптация, в которой блистал Колин Ферт. И именно тогда я осознала, насколько скромным, почти незначительным, оказался первый фильм в сравнении с этим поистине эпическим сериалом. Возможно, прозвать его фильмом будет не совсем корректно.
В этом, более масштабном пересказе, с поразительной точностью воссозданы нюансы эпохи, ее неповторимый колорит, демонстрирующие как ее благородные достоинства, так и затаенные недостатки. Актеры с филигранной точностью прорабатывают характеры, даря зрителям глубокое понимание мотивов и переживаний каждого персонажа. Особого внимания заслуживает деликатное раскрытие не только положительных, но и неоднозначных черт героев, что, к сожалению, не всегда встречается в кинематографических интерпретациях данного жанра. Режиссеры зачастую упрощают реальность, сосредотачиваясь исключительно на радужной стороне жизни, упуская из виду сложные и противоречивые аспекты человеческой натуры.
Я убеждена, что эта адаптация романа – не просто достойная интерпретация, а, пожалуй, высшая точка, к которой не стоит и стремиться. Фильм захватывает с первых минут, увлекая зрителя в водоворот событий на все пять часов, и смотрится он, удивительно, как одно цельное, неотделимое мгновение. Сценаристы проявили поразительную чуткость, извлекая из литературного первоисточника лишь самое существенное, ключевые моменты, формирующие ядро повествования. Однако, они не обошли стороной и те изящные, мелодичные детали, которые придают произведению неповторимый колорит и глубину.
Визуальная составляющая фильма вызывает искреннее восхищение. Костюмы и декорации – это не просто реквизит, это портал в другую эпоху, создающий атмосферу абсолютной достоверности. Кажется, будто смотришь на живую картину, и возникает неохота подвергать это великолепие каким-либо сомнениям или критике.
Актёрская игра – это нечто совершенно особенное. Каждый персонаж воплощен на экране с невероятной самоотдачей и мастерством. Вы проживаешь вместе с ними каждый поворот сюжета, каждый драматический момент, ощущая ту же вовлеченность и сопереживание, которые дарит при непосредственном чтении книги, словно являешься тайным зрителем, наблюдающим за разворачивающимися событиями.
Спорно ли утверждение об абсолютной красоте всех актеров – не в этом суть. Зато в глазах каждого из них читаются такие глубину и экспрессию, в жестах и манерах – такая аутентичность, что забываешь о любых канонах красоты. Герои убедительны в своей искренности и правдивости. Создателям удалось феноменально точно передать дух того времени, создать ощущение погружения в эпоху, лишенное какой-либо поспешности или поверхностности, – эта работа пронизана изысканностью и вниманием к деталям.
Полагаю, что даже автор романа, если бы имел возможность лицезреть эту великолепную экранизацию, не смог бы усомниться в ее достоинствах и не остался бы разочарованным. Этот фильм – не просто адаптация, это воплощение литературного шедевра, запечатленное на кинопленке.
Рекомендуем к просмотру