Описание
Рецензии

Сериал Жизнь на Марсе (2018) / Raipeu On Maseu

Актеры:
Кён Хо Чон (I), Сон Ун Пак, А Сон Ко, Дэ Хван О, Чжон Хён Но, Сок Хо Чон, Чжэ Кён Ким, Хи Вон Ли, Ки Чхон Ким, Ён Пиль Ким, Хе Бин Чон, А Рин О
Режисер:
Чон Хё Ли
Жанр:
детективы, драмы, фантастические
Страна:
Корея Южная
Вышел:
2018
Добавлено:
15-16 серия из 16 (06.08.2018)
Рейтинг:
8.13
8.10
На экранах зажглась премьера захватывающего телепроекта "Жизнь на Марсе", дерзкой адаптации британской телеистории, увидевшей свет в далёком 2006 году. В эпицентре этого драматического полотна – блестящий криминалист, эксперт в области судебной экспертизы, Хан Тхэ-джу. Он погружен в расследование цепочки загадочных, воистину жутких убийств, окутанных завесой тайны. Однако, ход расследования принимает неожиданный, необъяснимый поворот. Встреча с чем-то, выходящим за рамки привычного понимания мира, повергает героя в состояние временной потери сознания. Очнувшись, Хан с ошеломлением обнаруживает себя заброшенным в прошлое, в эпоху, отстоящую от его времени целым столетием – в бурные, неспокойные дни 1987 года. На горизонте не просматривается ни единой подсказки, ни намека на возможность возвращения в родное десятилетие. Отрезанный от привычного мира, лишенный возможности обратиться за помощью, Хан вынужден, по крайней мере на время, приспосабливаться к реалиям жизни в конце двадцатого века. Ему предстоит освоиться в совершенно иной культурной и социальной среде, где его современные знания и опыт могут оказаться одновременно и спасением, и опасностью. Но у этого странного перемещения во времени есть, возможно, и своя цель. Чтобы обрести шанс на возвращение домой, чтобы разорвать петлю времени, Хан должен погрузиться в решение сложнейшего, запутанного преступления, случившегося именно в этой эпохе. Узел хитросплетений прошлого должен быть распутан, чтобы открыть путь к будущему. Сумеет ли он распутать клубок лжи и интриг, оставаясь верным своим принципам и не потеряв себя в бушующем водовороте времени?
В личном восприятии, переосмысления, зачастую именуемые ремейками, склонны уступать своим прародителям, не достигая их кинематографического величия. Кажется, что движущей силой подобных проектов становится не стремление к творческому переосмыслению или новаторскому взгляду на материал, а, скорее, коммерческий расчет, жажда извлечь выгоду из уже знакомой публике истории. Яркий тому пример – недавняя адаптация сериала «Менталист», чьи элементы, несмотря на заявленные отличия от британского оригинала, грубовато вклинивались в новую сюжетную канву, создавая впечатление искусственной натяжки и обесценивая самобытность проекта. Отсутствие аутентичной притягательности, плоское воплощение ключевого персонажа – эти ощущения не оставляли равнодушным. Впрочем, тенденция к пересъемке популярных произведений, увы, характерна не только для российского кинематографа. Корейские режиссеры также не остались в стороне от этой практики, воссоздав американскую драму "Форс-мажоров" и британский культовый сериал "Жизнь на Марсе". Не обладая первоначальным знакомством с английским оригиналом, я впервые столкнулся с корейской интерпретацией. Хотя, безусловно, англоязычная версия успела завоевать сердца многих зрителей, открытие для меня стало осознание того, насколько тесна связь между российским и корейским вариантами – ведь один буквально является отражением другого. Российская версия, где в роли сотрудника правоохранительных органов предстает Павел Деревянко, несомненно талантливый актер, в корейском произведении заменился лишь сменой национальности, но при этом сохранил узнаваемую куртку. По сюжетной логике, Миша Соловьев, главный герой российского сериала, не сразу осознал свое местоположение, в то время как Хан Тхэ Джу проявил большую сообразительность. Тем не менее, в сущности, остались прежние персонажи, их архетипы и взаимоотношения. Стоит отметить, что в процессе просмотра не обошлось без недочетов, но я решил не акцентировать на них внимание, чтобы не портить общее впечатление. Первые эпизоды, несомненно, показались несколько затянутыми, что объяснялось чрезмерным временем, которое один из коллег главного героя уделял демонстрации своей агрессии и повышенной громкости. Однако, уже к третьей или четвертой серии интерес к сюжету окончательно вспыхнул. Само собой, знание оригинала или его копии делает просмотр несколько предсказуемым, лишая его спонтанности и ощущения открытия. Пока не успел досмотреть все эпизоды, но, основываясь на увиденном, не ожидаю кардинальных сюжетных поворотов и захватывающих интриг.
Не избегая бурных дискуссий и разношерстных оценок, я не могу разделить распространенное убеждение о неизбежной неполноценности ремейков. Изучив как оригинальный британский сериал, так и его корейскую адаптацию, я прихожу к выводу, что оба проекта обладают собственным очарованием, но именно последняя версия покорила моё воображение в большей степени. Безусловно, моя склонность к корейскому кинематографу оказывает некоторое влияние на моё восприятие, однако дело здесь не только в культурной предрасположенности. На мой взгляд, создателям корейской адаптации удалось совершить поистине изящный подбор актерского состава, что существенно обогатило визуальный и эмоциональный ряд повествования. Примечательно, что два сезона британского оригинала уместились в один сезон корейской версии, что позволило избежать перегруженности сюжета и создать более сбалансированное повествование. Особенно ценно, что здесь прослеживается глубокое раскрытие причинно-следственных связей, демонстрирующих логику развития событий, чего, к сожалению, не хватает в британском аналоге. Подвергать сравнительный анализ произведений искусства кажется мне, по сути, бессмысленным занятием. Ведь, как гласит мудрая пословица, на вкус и цвет фломастеры – и это не просто игра слов, а отражение субъективности восприятия. Важнее всего – это наслаждение процессом просмотра, возможность погрузиться в мир, созданный художником, и получить истинное удовольствие от увиденного. Именно этого я желаю всем поклонникам корейских сериалов – незабываемых кинематографических впечатлений и море позитивных эмоций!