Описание
Сезоны
Рецензии

Сериал Спин Сити 2 сезон / Spin City 2 season

Актеры:
Ричард Кайнд, Алан Рак, Майкл Ботмэн, Бэрри Боствик, Майкл Дж. Фокс, Конни Бриттон, Александр Чаплин, Виктория Диллард, Хэзер Локлир, Дженнифер Эспозито
Режисер:
Энди Кэдифф, Тед Уасс, Ли Шаллат Чемел
Жанр:
комедия
Страна:
США
Вышел:
1997
Рейтинг:
7.69
7.30
Забыть о передышке для Майкла Флаэрти, правой руки мэра Нью-Йорка, стало практически невозможной роскошью. Его дни – это череда неотложных дел, круговорот непредвиденных обстоятельств, которые ему, словно фавну, вынуждают ежедневно извлекать градоначальника из запутанных передряг и неоднозначных ситуаций. Задача, возложенная на плечи Флаэрти, заключалась не только в защите репутации мэра, но и в сохранении авторитета всей городской власти, что накладывало на него колоссальную ответственность. В арсенале Флаэрти не было отборных воинов, а собралась пестрая и эксцентричная команда. Ему под началом числился бездарный копирайтер, чьи тексты скорее вызывали ухмылки, нежели восхищение. Бухгалтерша, поглощенная страстями, отвлекала от дел. Пресс-секретарь, склонная к слезливым всхлипам под давлением обстоятельств, лишь усугубляла ситуацию. Наличие сотрудника, представителя американской ЛГБТ-сообщества африканского происхождения, добавляло изрядную долю неоднозначности в общий портрет коллектива. Завершала этот уникальный набор помощников – амбициозный, но не слишком одаренный молодой человек, страдающий грандиозным комплексом неполноценности, что проявлялось в порывах к завышенной самооценке. Императив – разрешать лавину проблем и одерживать верх в противостоянии с беспощадной прессой. Используя смекалку, неординарность мышления и этот, на первый взгляд, хаотичный набор качеств и умений, Флаэрти и его команда должны были не только справляться с повседневными трудностями, но и сохранять хрупкий баланс между публичным имиджем и реальной политической жизнью города. Впереди их ждали испытания, требующие изобретательности, выдержки и умения находить выход из самых запутанных ситуаций.
В самом сердце мегаполиса, пульсирующего жизнью и бурлящего противоречиями, вершит свою карьеру мэр Нью-Йорка, Рендольф Уинстон. Его управление, как тонкий механизм, функционирует исключительно благодаря гению его заместителя, Майкла Флаэрти. Этот харизматичный политик, родом из глубин города, с ирландскими корнями, пронизывающими его генеалогию – своеобразный местный "Фигаро", способный выкрутиться из любой, даже самой неразрешимой ситуации, и способный, подобно искуснейшему пожарному, нейтрализовать любой начинающийся скандал. Однако, непреклонный темп работы лишает его возможности уделять внимание личной жизни, оставляя на обочине романтических устремлений обольстительную подругу, журналистку с непоколебимой волей – Эшли Шеффер. Под началом Флаэрти раскинулся небольшой, но невероятно сплочённый коллектив работников горсовета – созвездие ярчайших, порой экстравагантных индивидуальностей. Этот миниатюрный штаб, подобно оркестру, исполняет сложную симфонию городского управления. Среди них – Стюарт Бондек, собственный заместитель Флаэрти, человек, чья чешская фамилия лишь подчёркивает его склонность к циничному подхалимству, непристойным шуткам и двойственной морали. Пол Лесситер, пресс-секретарь, чей умственный потенциал кажется ограниченным из-за его склонности к доверчивости и вспышкам истерики. И Джеймс Хоберт, молодой специалист, перебравшийся из тихого уголка провинции Висконсина, чья одаренность в создании речи для мэра контрастирует с его наивным, почти детским взглядом на мир. К этой причудливой компании присоединилась Джанель Купер, афроамериканская секретарша, чей профессионализм в дальнейшем перерос в незаменимую поддержку как для Флаэрти, так и для самого мэра. Яркая и жизнерадостная стажёрка Карен, с её неуемным оптимизмом и неподдельной искренностью. Никки Фабер, талантливая бухгалтерша, воплощение женственности и деловитости. И Картер Хэйвуд, "представитель двух меньшинств" – афроамериканец и гомосексуалист, обладающий острым умом и нетривиальным взглядом на вещи. Позднее к ним присоединилась Стейси Патерно, вторая секретарша, словно выросшая на улицах, с метким языком и бесстрашной смелостью. Поиск эквивалентного названия для этого сериала – задача непростая, ведь главный герой – мастер политических интриг, профессиональный "спин-доктор", умеющий формировать общественное мнение в выгодном свете. Именно поэтому, на мой взгляд, наилучшим вариантом перевода является "Городская суета". "Городская" отражает его ключевую роль – помощника мэра, действующего в бурлящей жизни мегаполиса. "Суета" же гениально передает смысл термина "спин", описывая его непрестанную деятельность: он постоянно маневрирует, вертится, как искусный игрок, чтобы нейтрализовать скандалы, связанные с его начальником, или предотвратить очередной кризис в мэрии. Эта фраза заключает в себе суть его работы – выкручиваться из сложных ситуаций с ловкостью и изобретательностью.