Описание
Рецензии

Сериал Форс-мажоры (Корея) 1 сезон / Suits 1 season

Адвокаты,Syudji
Актеры:
Дон Гон Чан, Хён Сик Пак (I), Хи Кён Чжин, Чон Ан Чхе, Сон Хи Ко, Гви Хва Чхве, Сан И Ли, Си Вон Ли, Тэ Гван Хван
Режисер:
Чжин У Ким
Жанр:
драмы
Страна:
Корея Южная
Вышел:
2018
Добавлено:
15-16 серия из 16 (24.11.2020)
В корейском кинематографическом пространстве расцвела яркая интерпретация культового американского сериала, подарившая зрителям захватывающую историю, пронизанную интригами и неожиданными поворотами. В центре повествования – Го Ен У, выдающийся юноша, чья интеллектуальная мощь и редкий талант, к сожалению, остаются бесцельно растраченными. Он словно заперт в золотой клетке, не находя возможности реализовать свой потенциал. Если бы не вмешательство харизматичного адвоката Чхве Кен Су, вероятно, Го Ен У и продолжил бы тратить свои лучшие годы в бесперспективных скитаниях. Кен Су, признанный и уважаемый столп влиятельной юридической конторы, с отменной репутацией и безупречными манерами, замечает потенциал в этом неординарном молодом человеке и предлагает ему шанс – место в своей команде. Однако судьба, словно играя злую шутку, подбрасывает Ен У не только новую возможность, но и череду немалых проблем: преследование правоохранительных органов, личностная дисгармония и коварные предложения со стороны сомнительного друга, уводящие на скользкую тропу незаконных действий. Чхве Кен Су, движимый профессиональным долгом и, возможно, некой необъяснимой симпатией, берет под свое крыло юношу, намереваясь передать ему всю мудрость и опыт, накопленные годами. Он намерен превратить хаотичный талант Ен У в отточенное юридическое мастерство. Однако, погружаясь в этот процесс, опытный адвокат с удивлением обнаруживает, что его собственный багаж знаний не так уж и обширен, и что молодой человек способен преподать ему уроки, о которых он и не подозревал. Возникает взаимный обмен опытом, где учитель и ученик, в конечном итоге, обогащаются друг другом, создавая уникальную и многообещающую профессиональную симбиозу.
Долгое время я с интересом слышала об американском телепроекте "Форс мажоры", но суета повседневности не позволяла мне уделить время для его полного ознакомления. Небольшой фрагмент, несколько эпизодов, просмотренных бегло, лишь усилили мое любопытство, но не позволили оценить картину в ее полноте. И вот, к моему восторгу, стало известно о создании корейской адаптации, представляющей собой относительно свежее явление на кинематографическом поприще. Хотя я знакома с общим сюжетом американской версии и имею представление о ее сути, могу с уверенностью заявить, что корейская интерпретация отличается существенным образом от оригинала. Неизбежно, менталитет и мировоззрение создателей из Поднебесной накладывают на повествование свой неповторимый отпечаток, что и ярко проявляется в данном сериале. Взаимодействие персонажей, их реплики, деловые и личные перипетии — все это выполнено в характерном корейском стиле. В центре повествования – выдающийся Го Ен У, чья роль в американской версии носила имя Майк Росс. Его персонаж получился поистине захватывающим, многогранным, и поразительно одаренным. Ен У – человек, сочетающий в себе доверчивость и непоколебимые принципы, что не могло не вызвать моей симпатии с первых же минут просмотра. Актер Пак Хен Сик – фигура давно зарекомендовавшая себя в индустрии развлечений, благодаря участию в успешных и популярных проектах. Стоит вспомнить сериал "Силачка До бон Сун", который оставил у меня исключительно положительное впечатление. В корейском сериале множество интригующих моментов, захватывающих событий, погружающих зрителя в атмосферу напряженной адвокатской работы, деликатных расследований и неожиданных сюжетных виражей. Особенное удовольствие доставила сцена с участием представителей полиции в отеле, представленная весьма своеобразно и увлекательно. Сан Дон Гон блестяще воплотил образ надменного, высокомерного и самоуверенного адвоката, уверенного в своей непобедимости и считающего себя единственным непревзойденным красавцем. Заслуживают внимания и взаимоотношения этого героя с его очаровательной секретаршей Донной – эти моменты добавляют повествованию очарования и пикантности. Любителям оригинальной версии наверняка будет интересно отметить, что где в американском сериале у Харви была коллекция баскетбольных мячей, то у корейского героя Кен Су – любопытное собрание бейсбольных перчаток с автографами. Также существенно переосмыслен и образ другого адвоката, Че, что добавляет повествованию глубину и разнообразие. Появляется и приятная, располагающая к себе помощница адвоката Ким. Очень хочется верить, что за ее скромностью и застенчивостью скрывается яркая личность, которую мы сможем увидеть в дальнейшем развитии сюжета. Надеюсь, она порадует нас откровениями и проявит себя с новой стороны. В заключение хочу еще раз подчеркнуть, что этот корейский сериал – это совершенно иная интерпретация, отличная от американской версии. Он захватывает и увлекает, предлагая зрителю уникальный кинематографический опыт. Корейские создатели действительно смогли создать нечто исключительно интересное, яркое и качественное. Я настоятельно рекомендую этот сериал к просмотру всем, кто ищет новые впечатления и увлекательное кино. Благодарю за ваше внимание и желаю приятного просмотра!
Очарование американского "Форс-мажоров" покорило сердца множества зрителей, и теперь на экранах появляется восточная интерпретация этого захватывающего драматического сериала, рожденная на корейской земле. Это не просто повторение знакомой истории, а нечто совершенно иное – свежий, неповторимый взгляд на привычные сюжетные линии, воплощенный при помощи других актерских талантов и уникальной корейской эстетики. В отношениях между персонажами, в филигранных юридических баталиях, в деталях судебных разбирательств – всё проникнуто характерным, аутентичным корейским колоритом. Го Ен У, дублирующий образ американского Майка Росса, предстает перед нами столь же притягательным гением, столь же непоколебимым в своих принципах и, по-прежнему, склонным к искренней доверчивости. Сам актер Пак Хен Сик, уже завоевавший признание благодаря яркой роли генерального директора игровой корпорации «AinSoft» в теленовелле «Силачка До Бон Сун», демонстрирует актерское мастерство высочайшего класса. Невозможно не отметить захватывающую сцену в отеле, где сталкиваются полицейские и герои, – она обретает новое звучание, под стать восточной манере повествования. Особое восхищение вызывает воплощение амбициозного, высокомерного адвоката Чхве Кен Су, чье самомнение достигает космических масштабов – роль, мастерски исполненная Сан Доном Гоном. Его сценический дуэт с секретарем, привносящий нотки иронии и тонкой сарказма, является настоящим украшением сериала, несомненно, отсылающим к знаменитой паре, знакомой американскому зрителю. Если коллекция баскетбольных мячей была визитной карточкой Харви Спектра, то Чхве Кен Су демонстрирует свою страсть к бейсболу, являясь обладателем уникальной коллекции перчаток с автографами выдающихся игроков. Адвокат Чхе, знакомый публике по образу Льюиса Литта, также обретает новую, не менее притягательную интерпретацию. Симпатичный и вызывающий сочувствие персонаж, словно беззащитная рыбка в бушующем океане юридических интриг. Помощник адвоката Ким, сильная и независимая личность, вызывает невольный интерес. Неизбежно возникает вопрос: сколько секретов скрывается за ее непроницаемым лицом? Неизменно надеюсь, что в дальнейшем ее характер раскроется, и мы увидим более открытую и эмпатичную героиню. Подытоживая, необходимо подчеркнуть, что данная версия сериала не является бездумной копией оригинала. Она представляет собой оригинальную интерпретацию, наполненную неповторимым корейским духом. Это бесспорный плюс, и делает её интересной для аудитории, которая ценит аутентичность и стремится к новым впечатлениям. Рекомендации распространяются на всех поклонников "Форс-мажоров", а также на тех, кто готов открыть для себя богатство и красоту корейской телевизионной драмы. Погрузитесь в мир интриг, страсти и справедливости – вы не пожалеете!
Необыкновенное очарование, испытанное мною при знакомстве с этим сериалом, коренится в уникальном обстоятельстве: я погрузился в его мир ещё до появления американской адаптации, до того, как мой опыт был отфильтрован сквозь призму уже зарекомендовавшегося оригинала. Поначалу я, конечно, узнал о нём благодаря рекламе той самой американской версии, но это, как говорится, не суть важно. Сериал захватил меня с самого первого эпизода, поглотив внимание настолько, что я не заметил, как уже нахожусь на пятой серии. Это поистине гениальное начало: поразительно сконцентрированное, сжатое по времени, но одновременно чрезвычайно содержательное, насыщенное смыслами и подтекстами. Диалоги поражают своей отточенностью и глубиной, демонстрируя мастерство сценаристов. Актерский ансамбль подобран совершенно превосходно – это редкость для корейского кинематографа. И главные герои, и второстепенные персонажи создают запоминающиеся и многогранные образы. В целом, сериал оставил у меня глубочайшие положительные впечатления. Однако есть два момента, которые вызвали некоторое недоумение. Во-первых, это чрезмерное, почти болезненное восхищение всем американским, прослеживающееся на протяжении всего повествования. Во-вторых, финальная сцена, с точки зрения логики юридических принципов, кажется несколько натянутой и неубедительной. В самом сериале было четко определено, что такое мошенничество, подчеркивая, что ключевым элементом является получение выгоды вследствие совершения этого деяния. Однако, если рассматривать конкретную ситуацию, описанную в финале, возникает вопрос: какая же выгода была получена, если персонаж даже не получал заработную плату и не числился в штате? Нельзя не признать, что концовка кажется несколько нелепой, но даже этот просчет не смог затмить общего впечатления о том, что сериал действительно хорош. Без всяких сомнений, я настоятельно рекомендую его к просмотру. И, пожалуй, я отправлюсь на поиски американской версии, растянутой на множество сезонов, чтобы узнать, как изменилась интерпретация этой увлекательной истории.
Предпринять адаптацию американского телесериала, посвященного юридической профессии, и трансформировать его в корейский формат – вызов поистине дерзкий. Разрыв между правовыми системами США, опирающимися на прецедентное право англо-американской традиции, и правовой системой Республики Корея, принадлежащей к романо-германской семье, представляется почти непреодолимым. С интересом и надеждой на то, что создатели найдут креативное решение для преодоления этих сложностей, я приступил к просмотру. Однако, к моему глубокому разочарованию, уже после четырех эпизодов просмотр был прерван: первоначальный дух, очарование и неповторимая атмосфера оригинального сериала были безвозвратно утрачены. Оригинальный проект отличался лёгкостью, даже некоторой игривостью, он щедро рассыпал цитаты из культовых кинолент, создавая ощущение самоиронии. Эта атмосфера, намеренно подталкивала зрителя к скептицизму: "Сомневаетесь в происходящем? – Закономерно! Относитесь к этому как к забавной шутке". К сожалению, в корейской интерпретации эта составляющая практически исчезла, а взамен не появилось никаких собственных, уникальных приемов, способных придать сериалу какую-либо особенность. Вместо этого мы получили блеклую, лишенную индивидуальности копию, не способную оправдать возложенных на нее надежд. Подобное разочарование неизбежно возникает, когда перспективная идея теряет свою живость в процессе адаптации.
Вдохновленный культовым американским проектом "Форс-мажоры", корейская адаптация представляет собой увлекательное переосмысление знакомой истории, перенесенной в контекст южнокорейской действительности. В промежутках между выходами новых эпизодов оригинального сериала, этот взгляд на события с восточной перспективы предлагает интересную возможность наблюдать за корейскими эквивалентами легендарного Харви Спектора и гениального Майка Росса. Немаловажным достоинством является и акцент на нюансах южнокорейской правовой системы, позволяющий глубже погрузиться в специфику этой культуры. Актерская игра, безусловно, выше всяких похвал, собранный ансамбль завораживает с первых же кадров, приковывая к экрану с непреодолимой силой. Произведение настолько захватывающее, что просмотр становится не просто желательным, а настоятельной необходимостью. Оценивая сериал, опираясь на строгие критерии, принятые в корейской телевизионной среде, где не каждый проект способен соответствовать высоким стандартам, можно выделить следующие аспекты: музыкальное сопровождение заслуживает оценки 8 баллов из 10, актерский состав – 9 баллов, сюжетная линия – безупречные 10 баллов, а уровень вовлечения зрителя – 7 баллов. Безусловно, среди многообразия корейских сериалов, этот проект имеет все шансы стать настоящим феноменом. В то же время, не стоит ожидать всеобщего признания со стороны отечественной аудитории – вероятно, его успех будет ограничен узким кругом ценителей. Особую благодарность хотелось бы выразить талантливым переводчикам, которые привносят в нашу жизнь возможность наслаждаться тем, что иначе осталось бы недоступным, даря нам шанс открыть для себя новые горизонты кинематографического искусства.