• Стандартный
  • Субтитры
Описание
Рецензии

Сериал Императрица Китая / Wu Mei Niang chuan qi

Актеры:
Ши Ши, Guangfu Li, Ли Ицзюань, Baoping Shen, Джанин Чан, Тинг Чэнг, Si-si Chen, Кэти Чоу, Бинбин Фань, Лижэнь Ли
Режисер:
Ик Чун Гоу
Жанр:
драмы, исторические
Страна:
Китай
Вышел:
2014
Добавлено:
сериал полностью (STEPonee) из 82 (29.03.2022)
Рейтинг:
8.08
6.60
В эпицентре этого грандиозного повествования – У Цзэтянь, фигура, чье имя эхом разносится по всему земному шару, легендарная властительница Поднебесной. Не просто правительница, а столп, на котором возвышалась империя, её царствование, охватывающее четыре десятилетия, стало эпохой небывалого процветания. Управляя державой, населенной приблизительно в пятьдесят миллионов душ, она, справедливо удостоенная титула Императрицы, олицетворяла собой воплощение власти и мудрости. В её присутствии рождалось ощущение непоколебимости, а её слова, словно лучи солнца, вселяли уверенность и веру в собственные силы. Подчиненные, плененные её харизмой и справедливостью, становились не просто слугами, а преданными соратниками, верно служившими ей на протяжении долгих лет. Они видели в ней не просто владычицу, а мудрейшего наставника и благодетеля, чье умелое руководство вывело Китай на невиданные прежде высоты прогресса и благополучия, оставив неизгладимый след в истории мировой цивилизации. Она была маяком, указывающим путь к светлому будущему, и её имя навсегда запечатлено в анналах истории как символ могущества, мудрости и человеколюбия.
Рассуждая о современном бытовом окружении, мы сталкиваемся с повсеместием продукции, родом из Поднебесной: автомобили, промышленное оборудование, одежда, даже развлекательный контент. Однако, если взглянуть на этот ряд с точки зрения логики, на поверхности обнаруживается необъяснимая аномалия – китайские сериалы. Этот, казалось бы, безобидный элемент вступает в противоречие с общей картиной, демонстрируя свою принципиальную отличность. Признаюсь, я не ожидал подобной реакции, однако, несмотря на мой обширный запас драматических полотен, откровенно затягивающего меня в свои сети – "Suites", "13 причин почему", "Ходячих мертвецов", "Сотни", "Игры престолов", "Пространства", "Колонии", "Мира дикого запада", "Миллиардов", "Людей", "Назначенного преемника", "Карточного домика", "Родины" – этот неожиданный китайский кинематографический феномен, на удивление, ощущается органичнее и самодостаточнее, чем, скажем, "Сотни", "Пространства", "Люцифера" или даже "Элементарно". Что же стало причиной этой парадоксальной симпатии? Прежде всего, поражает виртуозно выстроенный сценарий, лишенный напускной вычурности и слепо следуя диктату безупречной драматургии. За этим следует филигранный выбор актеров, чьи образы воплощены с поразительной глубиной и убедительностью. И, конечно, невозможно не отметить великолепные костюмы, которые служат не просто декорацией, а мощным инструментом создания атмосферы и раскрытия характеров. В совокупности эти три грани формируют поистине уникальный опыт просмотра, заставляя откладывать в сторону даже самые амбициозные проекты, такие как "Императрица Китая". В чем же секрет этого неожиданного успеха? Как создателям удалось наделить сериал таким свойственным ему "игрушечным" очарованием, такой нарочитой невинностью, скрывающей за собой филигранную режиссуру и блестящую работу сценаристов? Актёрская игра, безусловно, заслуживает отдельного восхищения – она словно переплетает традиции китайской оперы, искрометные комедийные зарисовки в духе "Как бы моя жена" и изящество театрального искусства. Если вы ищете нечто новое и захватывающее, что по-настоящему заставит вас переживать и размышлять, то я настоятельно рекомендую вам познакомиться с этим неожиданным кинематографическим открытием. Вы будете приятно удивлены.
Этот сериал – настоящая находка, просто захватывающее зрелище! Исполнение ролей заслуживает самых восторженных похвал, демонстрируя поистине высочайший профессионализм. Персонажи выверены до мельчайших деталей, а актёрский ансамбль буквально оживляет их, наделяя глубиной и неповторимой харизмой. Особое очарование, несомненно, принадлежит главной героине – её обворожительная игра пленит с первых же кадров. Прискорбно, что перевод пока охватывает лишь пятнадцать серий, однако наличие субтитров позволяет в полной мере насладиться оригинальным звучанием. Я с удивлением отмечаю, что «курлыканье» китайского языка, как некоторые его характеризуют, воспринимается значительно приятнее, нежели попытки дублирования, зачастую лишенные всякой изящества. Выздоравливает ли моя удивление от тех, кто жалуется: "Когда же появится перевод?" или "Сколько еще нужно ждать?". Вместо этого, позвольте предложить поразмышлять, углубиться в чтение – это не только доставит удовольствие, но и обогатит ваш внутренний мир. Я, например, как только убедилась в ограниченности перевода, немедленно приступила к просмотру с субтитрами, полностью игнорируя доступные русские версии. Искренне рекомендую всем последовать моему примеру! Субтитры – это ключ к подлинному восприятию замысла создателей. Погрузитесь в сюжет и позвольте себе смотреть на одном дыхании, не отрываясь от экрана! На этом моя скромная рецензия подошла к завершению.
Затаившись в ожидании официального дубляжа, я, отчаявшись, отыскала версию с субтитрами, пусть и в полном объеме сразу. Этот опыт ознаменовывает далеко не первое моё погружение в мир дорам; до этого я с интересом освоила «Жэнь Хуан», и, казалось бы, была подготовлена к тому, что меня ожидает. Однако, мои ожидания оказались напрасны – реальность превзошла все мои представления. Здесь бурлит совершенно иная, гораздо более динамичная жизнь. В первый же день просмотра я с трудом смогла вырваться от экрана, утонув в захватывающем сюжете после просмотра около десяти серий. Во время продолжительных каникул я с удовольствием поглотила еще тридцать эпизодов, после чего решительно отложила этот увлекательный роман, поскольку навалившиеся домашние хлопоты требовали немедленного решения. Сравнение с романом здесь вполне оправдано, ведь я читаю субтитры, и мне, признаюсь, психологически комфортнее воспринимать оригинальное, мелодичное китайское произношение, нежели громоздкие, зачастую лишенные естественности, русские титры. Иногда, в развернутых сценах и харизматичных персонажах, даже прослеживается отголосок жанра вестерна – ощущение масштабности, приключений и борьбы за справедливость. Этот сериал оказался настоящим откровением, захватив моё внимание и требующий повторного погружения в ближайшем будущем.
Несколько раз я возвращалась к просмотру этого сериала, и каждый раз погружалась в тщательно воссозданную историческую эпоху. Безусловно, создателям удалось передать колорит времени, а исполнители ролей, на мой взгляд, продемонстрировали недвусмысленное актерское мастерство. Обладательница главной роли, несомненно, привлекает внимание своей внешностью. Однако, как гласит известная пословица, о вкусах не судят, и мой личный опыт восприятия оказался несколько иным. На начальных этапах повествования игра актрисы, исполняющей роль героини, не смогла пробудить во мне особого отклика. В её взгляде мне не хватило той искренней эмпатии, необходимой для глубокого погружения в переживания персонажа, вместо этого проступило ощущение некоторой отстранённости и, возможно, даже самолюбования. Особую неловкость вызвал один из диалогов с императором, когда героиня, словно в попытке подчеркнуть свою значимость, обращалась к себе в третьем лице: "Руи понимает, Руи прощается с Его Величеством…" Возможно, такая манера ведения речи была характерна для того времени, но в современной интерпретации она показалась мне несколько искусственной и неорганичной. В конечном итоге, процесс просмотра не принес мне того удовлетворения, на которое я рассчитывала. Это было похоже на попытку связать нить, которая постоянно рвется, и в результате задача оказалась непосильной.