Описание
Рецензии

Сериал Лорка, смерть поэта / Lorca, muerte de un poeta
Актеры:
Николас Грейс, Антонио Ирансо, Франсиско Харке, Марио Пардо, Javier Dotum, Фернандо Чинарро, Маргарита Лосано, Мария Луиза Понте, Диана Пеньяльвер, Хосе Вильярроэль
Режисер:
Хуан Антонио Бардем
Жанр:
драмы, исторические
Страна:
Великобритания, Италия, Германия
Вышел:
1987
Добавлено:
сериал полностью из 6
(10.05.2017)
Рейтинг:


Встречайте захватывающее повествование, без преувеличения являющееся одним из самых значимых творческих свершений современности. Мы предлагаем вам отправиться в путешествие по жизни и мировоззрению выдающегося гения, чье имя – Федерико Гарсия Лорка – прочно вписано золотыми буквами в анналы двадцатого века. Эта масштабная сага посвящена не просто музыканту и поэту, а ключевой фигуре испанской истории, оставившей после себя не только богатое культурное наследие, но и глубокий, неугасимый след в душе нации.
Лорка, этот испанский виртуоз слова и звука, стал не просто автором, а настоящим архитектором целых музыкальных направлений и поэтических течений, отделившихся от устоявшихся форм и породивших уникальные поджанры. Свидетельством его новаторства служит феноменальное долгожительство этих произведений, вдохновляющих и будоражащие умы современных слушателей и читателей.
На ваших глазах разворачивается шестичастная хроника жизни и творчества этого легендарного человека, где переплетаются трагедия, вдохновение, бунтарство и неутолимая жажда истины. Приготовьтесь к погружению в мир страстей, переосмысления традиций и бескомпромиссного самовыражения, воплощенный в гениальных стихах и захватывающих мелодиях Федерико Гарсия Лорки. Это больше, чем просто история – это откровение, способное навсегда изменить ваше восприятие искусства и мира.
Двор полицейского участка представлял собой безрадостное зрелище, затянутое пеленой безысходности. Среди серых очертаний здания, словно потерянная душа, стоял человек, чье лицо исказила гримаса полного смятения. В его глазах плескалось непонимание, отчуждение от окружающей реальности, застигнувший врасплох. Кто его предал, кто воззвал к бездушной машине правосудия? Кто двинул в этот безжалостный вихрь, разорвавший его из привычного мира?
Ответа на эти терзающие вопросы он, вероятно, уже не обретет, а возможно, это и не имеет значения. Ведь мир, который он знал, безвозвратно утрачен. Его лишили не просто свободы, но и самой сущности бытия. Разорвали не только с близкими, но и с самой жизнью. Он был обделен небом, ласковым солнцем, изумрудными лесами, его вдохновенные песни затихли, а любимая "La Barraca" осталась лишь призрачным воспоминанием.
Неужели это должно было так закончиться? Разве не может этот кошмар быть лишь жуткой иллюзией, предвестником скорого возвращения домой? К ожидающей его семье – матери, отцу, братьям и сестрам, чьи сердца полны любовью. Разве не должна наступать пора благословения, когда он снова сможет делиться своим творчеством, читать стихи благодарной публике, возрождать театральные постановки в отдаленных деревеньках, дарить мудрость в университетских лекциях?
Неужели ждет его нечто ужасное, предопределенный роковой финал? Неужели нет иного пути, кроме как стать жертвой беспощастной судьбы? И по какой причине он оказался в плену, какое правонарушение могло послужить основанием для этого ареста? Он – поэт, простой поэт, далек от политических интриг и грязных финансовых махинаций – он был лишь голосом Испании, и именно поэтому стал мишенью.
Так поступили с целым поколением талантливых испанских поэтов. Хуан Рамон Хименес бежал из страны, предчувствуя надвигающуюся бурю. Антнио Мачадо, пытаясь спастись от неминуемой гибели, отправился во Францию, где и окончил свой земной путь. Мигеля Эрнандеса ждала мрачная тюремная камера, ставшая для него последним пристанищем. Многие в спешке покидали родину, ощущая нависшую угрозу.
Утрата оказалась огромной, но кто-то, вопреки всему, решил остаться, приняв свою участь. Федераико Гарсиа Лорка, будучи далек от политических распрей, стал голосом нации, и именно это сделало его первой жертвой франкистского режима.
В стихах, например, в "Советах поэту", Лорка оставил загадочную фразу: "На перекрестках пой вертикально". Смысл ее был ясен лишь спустя время – поэт призывал к чистоте творчества, к нерушимости принципов, предостерегал от сделок с совестью, которые обесценивают душу. Ведь компромисс с истиной порождает презрение и отторжение.
Если мы позволим себе погрузиться в мир стихов Лорки, нам необходимо отбросить все предрассудки, раствориться в подсознании, дать волю чувствам. Эти строки повествуют о далеких временах, когда мы были едины с природой, подчинялись иным законам, когда Вселенная позволяла нам жить иначе. Стихи пронизаны ощущением сопричастности к великому, к неизведанному. Воспоминания о солнечном затмении, когда мир замер в ожидании, а птицы затихли, а с деревьев падала серая тень, – все это пронизано неповторимой атмосферой поэзии Лорки.
Двор полицейского участка – и снова печаль, и снова потерянность. Человек уже не думает о предательстве, его терзает другое – он понимает, что ему больше не суждено слышать журчание ручья в ночной тишине, шепот листвы, произносящей его имя. Ему больше не увидеть Лопе де Вегу на сцене, не услышать блуждающих музыкантов, чьи песни трогают самые глубины души.
Остается лишь честное дуло автомата – безжалостное, не знающее ни утешения, ни сострадания, исполняющее свою работу. Лорка идет по темнеющей тропе, понимая, что обратной дороги нет. В последние мгновения он успевает почувствовать запах Гранады, попрощаться с ней. Но этот запах изменился, утратил привычную сладость, он пахнет иным – резким, странным… Он пахнет кровью и потом...
Рекомендуем к просмотру